あー、やっとコレがアップ出来るわ(*^^*)
그작 그자の中でも、かなり好きなんです、コレ。
何度も繰り返し見てます。
曲を作っている様子とか、沢山ある機材とか、そういうの良いですねー。
こういう所で作ってるんだーって。
HPのコメントに「本当にメロディーは即興メロディーです」って書かれてましたが
そのメロディーに乗せた歌詞が面白くていいですねー(笑)
この曲が後に「고슴도치 딜레마」(ハリネズミのジレンマ)になる訳ですね〜。
では、どうぞ!!
그작 그작 제7회 – 그남자작사 그남자작곡 2009.10.02.
こんな事を歌ってます。
なんか、メッチャ直訳になってる?(^^;)
これどう どうにか
いいでしょ、こんなの
お、この後にはこのようについて
もう一度繰り返す時は
素早く上げてみようか ウォ
それもいいよ 兄さん
その次には
和音はどう 和音、いいね
こうして こうして 和音はどう いいね
兄さん、YO!!ここで
ラップを入れてみたらどうかな?
別にそこは良くないよ
そのまま歌で行け
出来た 出来た
今週はコレで出来たね
その男、作詞
その男、作曲
これどう 今日の曲は
そのままとことん行くの
歌詞もなく
そのままこのように行って
この人達、これこれ
何の努力もしないで幸運をつかもうというの*
アドリブが出来ないなら
これでも読んで
ジャージャー麺、ちゃんぽん、チェンバンチャジャン
三鮮炒ジャージャー麺、うどん、三鮮ちゃんぽん
酢豚、からあげ、両張皮
コースは3人以上から
ジャージャー麺、ちゃんぽん、チェンバンチャジャン
三鮮炒ジャージャー麺、うどん、三鮮ちゃんぽん
酢豚、ジャージャー 2つのセットは14,000ウォン
食べたい
*날로 먹자는 거야
날로 먹다は直訳すると「生で食べる」だそうですが
食べ物以外では【なんの努力もしないで幸運を掴む】のような意味合いに
なるそうです。コチラから>>
ここでは「簡単に出来るっていうの」って意味でしょうか?
コメント